Solved

Tradução de formulário

  • 30 April 2024
  • 3 replies
  • 40 views

Userlevel 3

Boa tarde a todos, estou com uma demanda de uma ONG que atende pessoas de vários países e um dos maiores desafios é ter um formulário que possa ser traduzido para os idiomas necessários.

Hoje o formulário público do Pipefy não é traduzível pelo navegador que só traduz coisas como “type here” e “select an option”, mas não traduz nem o título dos campos, nem as opções.

Uma das opções que pensei foi usar o TEXTO DE AJUDA com possível traduções de cada campo ou criar um pipe para cada idioma

Mas o grande problema é unificar as informações depois para o mesmo pipe, uma vez que uma opção em inglês não teria opção compatível no pipe em Português, seriam opções diferentes inviabilizando isso.

Gostaria de saber se os colegas possuem alguma solução ou o próprio Pipefy.

Eu já preenchi formulários de treinamento do Pipefy que possuíam uma opção condicional de Português e outra em Inglês, porém no nosso caso seriam dezenas de línguas, tornando a quantidade de campos e condicionais muito grande, além do que seriam vários campos diferentes com a mesma informação traduzida.

Enfim, agradeço qualquer idéia.

icon

Best answer by Lais Laudari 2 May 2024, 16:57

View original

3 replies

Userlevel 7
Badge +13

Olá.

Infelizmente não há uma solução nativa do Pipefy para isso! Minha sugestão é fazer tudo em inglês e orientar as pessoas para traduzir via navegador. Não fará tudo, mas ajudará.

 

Boa sorte

Userlevel 7

Olá @douglasscn!

Para ter o formulário em vários idiomas seria necessário criar os campos nos idiomas que necessita e trabalhar com as condicionais de campo para que os campos sejam exibidos de acordo com o idioma selecionado pelo solicitante.
Uma alternativa seria utilizar a sugestão do Ezequiel.

De qualquer forma este é um ponto bastante relevante, se puder registrar aqui para dar visibilidade ao time de produto será ótimo!

Userlevel 4
Badge +2

Infelizmente, trocar o idioma original do formulário e das opções implicaria em ter que atualizar milhares de cards via GraphiQL e ainda assim não resolveria tudo, pois o navegador não traduz tudo.

As condicionais também são inviáveis pois naturalmente teríamos vários campos da mesma informação porém em línguas diferentes o que dividiria completamente as métricas depois.

Usar o texto de ajuda para traduzir em alguns idiomas é possível, porém se for vários idiomas, ficaria muito texto e também isso não traduz as opções, só o título do campo.

Seria extremamente necessário ter um recurso de tradução nativo, que altere o texto visível ao usuário que vai preencher, mas não altere as opções originais para não atrapalhar as métricas.

De qualquer forma agradeço a tentativa.

Reply